第一十四章-俄罗斯人的快乐与忧愁(1/6)
听到这个旋律的时候,许多人现🕒场👺就已经忍不住舞动起了身体。
和刚才那沉🅢☴重、缓慢、忧愁的旋律相🚉👡比,此时此刻这个的旋♎律,显得格外轻快。
阿历克🃬赛的手指像是穿上了红舞鞋一样,在琴弦上轻快地跳跃,他凑近了麦克风,让自己的琴声更响,大声唱着:
“Зат🙿🐆о,говорю,мыделаемракеты
我说但是我们会造火箭,
ИперекрылиЕнисей
会在叶尼赛河上造大坝,
А🏗также🎤📁в♑🇰областибалету
而且在芭蕾这件事上,
Мывпереди,гово🕒рю,планетывсе⛾й🝎
我们领先全世界!
М🏗ывперед🛊🚭ипланетывсей!
我们是世界第一!”
“哈哈哈哈哈……”
现场的观众们,开心地大声笑了起来。
就连麦克阿菲夫妇都笑得前合后仰。
只有塞缪尔不知道他们在笑什么。
他能听懂那旋🎤📁律里的欢快,却听不👺明白歌词。
他身在现场,却融入不到其中。
和刚才那沉🅢☴重、缓慢、忧愁的旋律相🚉👡比,此时此刻这个的旋♎律,显得格外轻快。
阿历克🃬赛的手指像是穿上了红舞鞋一样,在琴弦上轻快地跳跃,他凑近了麦克风,让自己的琴声更响,大声唱着:
“Зат🙿🐆о,говорю,мыделаемракеты
我说但是我们会造火箭,
ИперекрылиЕнисей
会在叶尼赛河上造大坝,
А🏗также🎤📁в♑🇰областибалету
而且在芭蕾这件事上,
Мывпереди,гово🕒рю,планетывсе⛾й🝎
我们领先全世界!
М🏗ывперед🛊🚭ипланетывсей!
我们是世界第一!”
“哈哈哈哈哈……”
现场的观众们,开心地大声笑了起来。
就连麦克阿菲夫妇都笑得前合后仰。
只有塞缪尔不知道他们在笑什么。
他能听懂那旋🎤📁律里的欢快,却听不👺明白歌词。
他身在现场,却融入不到其中。