“维尔乔沃德,沃尔考特,还有两个美丽的🊐🏠姑娘,你们继续享用晚餐,我要带人去做点事,一🝲🏅会见。”

    尽管心中充满好奇和疑惑,🈦🀨⚻但四个贵客还是听从了黑克🌉☻托尔的吩咐,留在营地里等消息。🝞🌕

    黑克托尔率领700🌷🃫人出发了,向着东面奔行了一段不短的路程。

    那伙🕘基尼人分布得挺散🋈🗚,如果是寻常的军队来抓🖁🏫捕,肯定是抓不干净。

    但黑克托尔不一样,他带着无敌金手指。

    战斗毫无悬念。

    田田把所有基尼人藏身所在详细地提示🙧🌰🂲给🇪🛚🝀了宿主,黑克托尔指挥着骑兵和步兵,形成两道包围圈,就像当初在埃尔姆农场抓野猪一样,对这些世袭的海盗和小偷们实施了完美的抓捕。

    151个基🖔💓👝尼人,被赛克斯军队杀死了30个,活捉了121人🔸🅗。

    在黑克托尔眼里,抓这伙小偷,比抓野猪容🊐🏠易🎱🔺🅭多了。

    先是200个骑兵快速堵截🈦🀨⚻,随后是500个步兵拉网式的搜索。不论是藏在树林里的基尼人,还是🕶🎇躲在草丛和沟壑里的漏网🖧🕃之鱼,全都被抓获并且捆起来。

    这次抓捕还有一个意外收获。

    在俘🕘虏了全部对手之后🋈🗚,黑克托尔的人还杀死了三头野猪,被战士们抬回营地。

    黑克托尔走到俘虏们面前,他们被赛克斯的🊐🏠战士们分割成几堆,全部跪在地下等候🁉公爵大人的发落。

    俘虏🕘们的眼神里,既有恐惧,也有凶狠,那些目光让黑克🔡🂊托🂩👛🉦尔心里泛起一阵的恶心。

    黑克托尔不是没有遇到过敌人。

    与赛克斯仇恨最深的敌人是埃尔姆的达林顿伯爵,那个老家伙甚至曾经偷袭过赛克斯三世。🀛但即便是达林顿,他在作🌏♫战和与人打交道时,都能体现出骄傲的骑士精神。🐷

    维尔乔沃😓🀺德伯爵就更可爱了,曾经也是🙧🌰🂲黑克托尔的敌人,虽然是个狡猾的家伙,但可以算是个坦荡的典型贵族。

    可是眼前这群海盗后裔,明明是他们潜入威尔坦丁公国偷窃🂩👛🉦粮食,却表现出🄍🟝🞅愤怒的眼神。

    一个看上😓🀺去像是这伙人头领的俘虏,居然敢质问黑克托尔:“你们威尔坦丁公国的人竟敢渡河,到🂺📴东岸来作恶。”