作为重金买下电视剧版权的b🄥bc当然也有追踪报道,原著小说越火🞘,对他们电视剧的收🅵视跟口碑就越有利。

    所以这家巨无霸级别的电视媒体就跟兰登书屋达成默契,双方轮流控🞘评,很快就让越来越多的人加入到讨论中🐟🁋🄒!

    毕竟《神探夏洛克》的英文小说在签订合约之后就已经交给了出版商那🝑边,他们不希望这个热度降下来,打算在最快的速度内将神夏推出。

    阿歇特🃶🜖出版公🋹🞋司就要郁🟟🞘闷得多,看着兰登书屋搅风搅雨的推荐,结果自己这边还得聘请翻译家来把小说翻译成法语。

    谁让张楚自己并没有掌握这一门外语,🆳📪进度上面就要大大落后了!

    究竟是🃶🜖中译法还是英译法,就得看出版商那边的☛安排,张楚爱莫能助🞘。

    不过阿歇特出版公司同样助推了一下🂦👆,让法新社跟其余些报纸报道了相关情况,如果英文版的《神🆰探夏洛克》能卖得好,那对法语版来说也是巨大的推荐。

    美⛰🞂👔、英、法三个国家堪称是顶尖配置,他们掌控着巨大的话语权,媒体权威度也相当高。

    当这三个国🞜🔻家大部分媒体都🉝在发布张楚两部作品的相关消息时,周边其余媒🞗🔎体也会投来关注的目光,然后追加报道!

    西班牙、意大利、德国媒体在报道这位不到二十岁就已经🞷😰成功凭借写作而赚到数百万美元预付稿酬的年轻人。

    印度媒体也在自豪,一个名不见经传的年轻人竟然是靠着写印度的故事成为了富豪,这简🅵直就是印度文化的胜利!

    东南亚诸国一直以来都备受中国文化熏陶,这🅻🋳会儿也没有置身事外,毕竟英文版👺🍼🍜或者繁体版的作品即将出炉。

    日本的出版商们🚃🐫倒是跃跃欲试,这对他们来说🅻🋳显然是一个商机,侦探推理小说在日本国内不要太流行!

    这里⚮🔳是所有侦🋹🞋探推理小说作家的乐园,各种各样优秀作品层出不穷,而且也🞗🔎有足够的读者来付费购买。

    哪怕《神探夏洛克》并不是日本背景的🆳📪故事,他们依然愿意为这付钱!

    当然国内的媒体更🟋🛩不用多谈,网络媒体热衷于张楚身上的八卦趣事,热衷于传播这位年轻的千万富翁是🟑🜛🂴如何诞生的。

    电视台新闻则是聚焦在他这两本书引发的国际讨论热潮,纸媒则是歌颂🝑这是素质教育的胜利!

    一直在燕京大学读书🊯的张楚并没🄳🁤🇮有因为外界的消息而膨胀,校园生活虽然有时候会被突如其来的记者给打扰,但记者们也不敢在这边造次。

    原本几乎停🞜🔻滞不前的声望值在这时候又迎来了一次飞跃式前进,这一次他👳🌿🄶有了不同的新闻受众,同时也成为了励志的典范!