“维尔乔沃德,沃尔考特,还有两个美丽的姑娘,你们💩🔣🂜继续享用晚⚂餐,我要带人🆘🏹🞼去做点事,一会见。”

    尽🗅🙍🉈管心中充满好奇和疑惑,但四个贵客还是听从了黑克托尔的吩咐,留在营地里等消息。

    黑克托尔率⛝领700人出发了,向着东面奔行了一段不短的路程。

    那🗅🙍🉈伙基尼人分布得挺散,如果是寻常的军队来抓捕,肯定是抓不干净。

    但黑克托尔不一样,他带着无敌金手指。

    战斗毫无悬念。

    田田把所有基尼人藏身所在详细地提示给了宿主,黑克托尔指挥着骑兵和🊏🏔🙯步兵,形成两道包围圈,就像当初在埃尔姆农场抓野猪一样,对这些世袭的海盗和小偷们实施了完美的抓捕🊠👬🋽。

    151个基尼人,被赛克斯军队杀死🍄🅦🈳了30个,活捉了121人。

    在黑克托尔眼里,抓这伙小偷,比🌃🟧抓野猪容易多了。🆕🏛🚮

    先是🜉200个骑兵快速堵截🝡🌭,随后是5🛃🙩00个步兵拉网式的搜索。不论是藏在树林里的基尼人,还是躲在草丛和沟壑里的漏网之鱼,全都被抓获并且捆起来。

    这次抓捕还有一个意外收获。

    在俘虏了全部对手之🞩🖷🗌后,黑克托尔的人还杀死了三头野猪,被战士们抬回营地。

    黑克托尔走到俘虏们面前,他们被🌃🟧赛克斯的战士们分割成几堆,全部跪在地下等候公爵大人的发落。

    俘虏们的眼神里,既有恐🛯☔⚰惧,也有凶狠,那些目光让黑克托尔心里泛起一阵的恶心。

    黑克托尔不是没有遇到过敌人。

    与赛克斯仇恨最深的敌人是埃尔姆的达林顿伯爵,那个💩🔣🂜老家伙甚至曾经偷袭过赛克斯♍🇉🖯三世。但即便是达林顿,他在作战和与人打交🍠🉠道时,都能体现出骄傲的骑士精神。

    维尔乔沃德伯👡🊙爵就更可爱了,曾经也是黑克托尔的敌人,虽然🅘是个狡猾的家伙,但可以算是个坦荡的典型贵族。

    可是眼前这群海盗后裔,明明是他们潜入威🚈👙🉒尔坦丁公国偷窃粮食♰,却表现出愤怒的眼神。🔙🁅🃕

    一🗅🙍🉈个看上去像是这伙人头领的俘虏,居然敢质问黑克托尔:“你们威尔坦丁公国的人竟敢渡河,到东岸来作恶。”