黑克☍托尔站到沃尔考特身边时候,营帐里的🖜📚🛘四个女孩已经从另一侧溜了出去。

    四🆰个女孩趁着营地的混乱,躲闪着到🎾🖱处乱跑的农夫兵,来到了营地的最西侧。

    恰在这个🚱时候,钱德♄🅴勒率领400名骑兵到来了🛭。

    “保护赛克斯三世大人!”

    “赛克斯三世大人在哪里?”

    “你们快去那边找赛克斯三世大人!”

    骑兵们大声喊叫🚴🗨着,每句话都抬出了“赛克斯三世”的名号。

    这是钱德勒特意叮嘱的口令,便于让🎾🖱对方的人识别他们伪装的意图🞍,避免发生武力冲突。

    骑兵们分成小队,驱散着维达的农夫兵。

    钱德勒的马🞥队经过四个女孩附近,她🎾🖱们从藏🖜📚🛘身地闪出身。

    四个女孩喊道:“你们是🜓赛克斯的骑兵吗?公爵大人让我们来寻求🞍帮助!”

    钱德勒🅛🇍下令:“你们四个,把🂎🍪🊸这四个女孩带回去。”

    四个骑兵领🞥命,将四个女孩拽上了马背,调转马头奔向兰瑟🊒🏱🝻农牧场。

    ……

    维达营地里。

    骑兵们很快遇到了普拉茨三人。

    在普拉茨的指引下,骑兵们准确地冲向营⚻🖥🔪地的腹地,来到了丹佛尔她🂩👙们藏🋬🜜🂾身的十几处帐篷外。

    “姑娘们,快出来!”丹佛尔带🜨🄬🀥头冲出了帐篷🊳。

    一个,两个…👌…越来越多的女🂎🍪🊸孩来到帐篷外。🊳