盎格鲁还了个礼,将杰西卡抱上马,率领20个骑兵,控制着60来匹空闲马,马匹驮栽着那50名奥尔良骑兵的军服和装备,离开这处树林,绕行🍺🍅🅫赶往赛克斯军营。

    看🝺着盎格鲁的马队消失在黑暗里,帕文守备队军官下令:“全体上马,方向东南,我们回城堡向公爵大人报告”

    19名骑兵轰然领命,熄灭了🙱篝火,撒尿剿灭了余烬。

    在盎格鲁英勇救人的这一天,赛克斯的另一支军队,也就步兵部队🋿,认真🕿🏙地欺负着奥尔良的步兵部队。

    事情还得从今天早晨说起。

    天刚蒙蒙亮,也就是盎格鲁的骑🎷🕮兵小队刚刚从远📛🛠🝵处外围超越奥尔良骑兵部队的时候,兰瑟北部与奥尔良领地的边界处,奥尔良步兵部队开始有小动作了。🝎

    经过一番商议和准备,奥尔良步兵部队派出了一支50人的小🙈🈜队,趁着清晨的雾气,沿着👒🈖♸山谷夹道南下,逼近赛⛙🚱克斯部队堵路的营地,随后他们悄悄地爬山,摸向了东侧的大山丘。

    奥尔良军官们认为,如果能够占据东侧的山头,便可以建立支撑点,掩护大部队翻越一小片丘陵山丘,绕过赛克⛙🚱斯的军营,悄悄进入到兰瑟境内。

    当这🜿🇶50人步兵小队爬到半山腰时,他们被赛克斯的守⚶🕽🏄军发现了。

    阿列克谢是老牌职业军人,他在夹道两侧的山丘上提前埋伏了警戒哨,每个山🃖丘顶上各十几人。

    不论奥尔良的人摸哪🃢一座山丘,都会遇到赛克斯的哨兵。

    这两支哨兵小队在山丘上警戒,并不是傻傻地猫着。他们按照阿列克谢平时教的防御战♙术,在半山腰挖了坑,还把许多石块搬到了山顶,砍了大树将树桩截成小段,当作防御武器。

    半山腰的那些坑,起到了应有的作用。

    奥尔良的小部队🅳🊧接二连三有人摔进坑里,发出的声音惊动了山顶上的赛克斯哨兵。

    随着奥尔良的人逐渐接近山顶,赛克斯哨🝓兵们看清了不是野猪山羊发出的声🏐🙎音,而是敌人👒🈖♸有小动作。

    哨兵🜿🇶立刻吹响了敌袭🃢的号角,向山下的部队发出警报。

    随后,十几个哨兵居高临下,投掷石块和短木桩干扰敌人的登山行动,几名弓箭手则发挥技能,用🇣弓箭予以定点狙杀。

    50个奥尔良步兵爬了好半天的山,累得气喘吁吁,又是在仰攻的不利角度发起进攻,完全没有机会📕🚯还手,只能被动♈🆝挨打。

    很快,半数的奥尔良步兵被赛克🎷🕮斯弓箭手射倒,其余的步兵仓皇下山。🎕