如今战争的阴云已经笼罩在苏联的东方国土之上,大家都清楚地知道:要是这些姑娘是中国人——就可以把她们强暴,然后开枪打死,这几乎会是一种战功;要是她们是波兰女人或者是他们的被驱赶来的俄罗斯女人——那至少可以赶着她们赤身露体地在菜园子奔跑,拍拍大腿——开个玩笑嘛,岂有他哉?但既然碰上了反间谍机关长官的“战地随军夫人”,结果便出来了一个后方机关的中士,立即恶狠狠地从三个作战部队的军官肩上撕下按方面军的命令核准给他们的肩章,摘掉最高苏维埃主席团授予他们的勋章。
现在等着这些好汉们的,是军事法庭的审判,而这个军事法庭如果没有他们的坦克也许到不了这村子里来。.
人们把煤油灯熄灭了,它已经烧光了这里赖以呼吸的一切。门上开有一个明信片大小的旋转口,走廊的间接光就从那里落下来。好像担心白天到来后犯人们在禁闭室里会变得太宽敞,马上给里面添进了第五个人。他穿着新制的红军大衣,戴着也是新制的军帽走了进来,当地转向旋转口时,让我们看清了一张长着翘鼻子、满颊红晕的容光焕发的脸。
“兄弟,从哪儿来?你是什么人?”
“从那边来,”他敏捷地回答,“是间谍。”
“开玩笑吧?”——这回轮到他们发愣了。
小伙子懂事地叹了口气说:“军事时期哪能开玩笑!好吧。倒要向你请教请教。不然怎样才能从俘虏营回家?”
他刚开始向我们叙述,一昼夜前中国人怎样把他带过战线,要他在这里进行间谍活动和破坏桥梁,而他却跑到最近的一个营去投降,又困又累的营长怎么也不相信他,并把他送到护士那里去服药片等等——突然新的情况发生了:
“解手去!手背起来!”一个完全可以拖动122毫米大炮架尾的愣头愣脑的准尉从打开了的门外朝里叫唤。
农家院落四周布置了一圈持自动步枪的士兵,警戒着他们要去的绕向草棚后面的小道。鲍尔沙克气炸了,一个粗野的准尉竟胆敢命令他们这些军官“手背起来”,但坦克手们把手背了起来,于是他也就跟着走了。
草棚后面有一圈面积不大的畜栏。覆盖着还没有融化的踩实了的积雪——它被一堆堆的人粪弄得肮脏不堪,那么乱七八糟地、密密麻麻地拉在全部场地上,以至要找到可以放两只脚和蹲下的地方便成了一项不易解决的任务。但他们还是找到了,于是五个人一起在不同的地方蹲了下来。两名拿着自动步枪的士兵面色阴沉地端着枪对准了蹲在地上的他们。还没有过一分钟。准尉就厉声说:“喂,赶紧点儿!在我们这里解手要快!”
离鲍尔沙克不远蹲着一个坦克手,罗斯托夫人,身材魁梧的总是板着脸的上尉。他的脸被金属粉尘或烟炱熏染得漆黑,但一条穿过脸颊的红色大伤疤却清晰可见。
“你们这里指的是什么地方?”他轻声地问道,没有显示出愿意赶紧回到那散发着煤油气息的禁闭室的意思。
“反间谍机关‘**e
sh’!”准尉用骄傲的过分响亮的嗓门粗声粗气地回答(反间谍人员很喜欢这个用“死亡”和“间谍”两个字趣味低劣地揉成的“**e
sh”,认为它是很吓人的)。
“在我们那里是慢的。”上尉若有所思地回答。他的软盔挪到了脑后,头上露出还没有被剃掉的头发,他在火线上磨出腿子的屁股正迎着令人舒适的冷冷的微风。
“你们那里指的是什么地方?”准尉超过实际需要地大声吠叫。
“红军。”上尉从蹲着的地方站起来,用眼光扫射了一下这个未成事实的火炮架尾拖拉手。非常心平气和地回答。
现在等着这些好汉们的,是军事法庭的审判,而这个军事法庭如果没有他们的坦克也许到不了这村子里来。.
人们把煤油灯熄灭了,它已经烧光了这里赖以呼吸的一切。门上开有一个明信片大小的旋转口,走廊的间接光就从那里落下来。好像担心白天到来后犯人们在禁闭室里会变得太宽敞,马上给里面添进了第五个人。他穿着新制的红军大衣,戴着也是新制的军帽走了进来,当地转向旋转口时,让我们看清了一张长着翘鼻子、满颊红晕的容光焕发的脸。
“兄弟,从哪儿来?你是什么人?”
“从那边来,”他敏捷地回答,“是间谍。”
“开玩笑吧?”——这回轮到他们发愣了。
小伙子懂事地叹了口气说:“军事时期哪能开玩笑!好吧。倒要向你请教请教。不然怎样才能从俘虏营回家?”
他刚开始向我们叙述,一昼夜前中国人怎样把他带过战线,要他在这里进行间谍活动和破坏桥梁,而他却跑到最近的一个营去投降,又困又累的营长怎么也不相信他,并把他送到护士那里去服药片等等——突然新的情况发生了:
“解手去!手背起来!”一个完全可以拖动122毫米大炮架尾的愣头愣脑的准尉从打开了的门外朝里叫唤。
农家院落四周布置了一圈持自动步枪的士兵,警戒着他们要去的绕向草棚后面的小道。鲍尔沙克气炸了,一个粗野的准尉竟胆敢命令他们这些军官“手背起来”,但坦克手们把手背了起来,于是他也就跟着走了。
草棚后面有一圈面积不大的畜栏。覆盖着还没有融化的踩实了的积雪——它被一堆堆的人粪弄得肮脏不堪,那么乱七八糟地、密密麻麻地拉在全部场地上,以至要找到可以放两只脚和蹲下的地方便成了一项不易解决的任务。但他们还是找到了,于是五个人一起在不同的地方蹲了下来。两名拿着自动步枪的士兵面色阴沉地端着枪对准了蹲在地上的他们。还没有过一分钟。准尉就厉声说:“喂,赶紧点儿!在我们这里解手要快!”
离鲍尔沙克不远蹲着一个坦克手,罗斯托夫人,身材魁梧的总是板着脸的上尉。他的脸被金属粉尘或烟炱熏染得漆黑,但一条穿过脸颊的红色大伤疤却清晰可见。
“你们这里指的是什么地方?”他轻声地问道,没有显示出愿意赶紧回到那散发着煤油气息的禁闭室的意思。
“反间谍机关‘**e
sh’!”准尉用骄傲的过分响亮的嗓门粗声粗气地回答(反间谍人员很喜欢这个用“死亡”和“间谍”两个字趣味低劣地揉成的“**e
sh”,认为它是很吓人的)。
“在我们那里是慢的。”上尉若有所思地回答。他的软盔挪到了脑后,头上露出还没有被剃掉的头发,他在火线上磨出腿子的屁股正迎着令人舒适的冷冷的微风。
“你们那里指的是什么地方?”准尉超过实际需要地大声吠叫。
“红军。”上尉从蹲着的地方站起来,用眼光扫射了一下这个未成事实的火炮架尾拖拉手。非常心平气和地回答。