“他们的数量应该不剩多少。”以查说。

    “难得你竟然知道这个组织。”

    行程已经过半,黎芙的身姿始终轻盈无比,花瓣样的裙摆看似只是慢悠悠地一开一合,却可以毫不费力的跟上他们的速度。

    “第一世界崩塌前,枯皮教派只在食星者沼泽的深处还残留着一个不足五十个教徒的群落。”她说,“我曾经在那里追查过一个罪犯。

    也因此知道他们倾听的声音,也即崇拜的对象,叫做:‘衰败主人’。”

    “衰败主人。这些教徒用的是什么语言?”

    以查并没有特别激动。

    对破坏,终结,寂灭的崇拜,如对建设和希望的崇拜一样常见,在不少文明中都是主流风潮之一。

    “衰败”二字十分有可能是巧合。

    尤其是考虑到语言之间来回翻译造成的近义词语义差别丢失更是如此。

    两种语言的结构差别越大,翻译过来就越不准确——即使用了真知术也一样。

    既然说是“野蛮小动物的野蛮信仰”,这些身处偏远的教徒多半使用的是晦涩难懂的古语言……

    “御衡者花园颁布的最新版标准语。而且非常标准。”

    黎芙顿了顿,补充,“比我标准多了。”

    以查沉吟了一秒。

    标准语在泛位面中的普及率不到一成。

    除去御衡者花园和与其联系密切的学者们外,主要是常进行多位面活动的生物使用——总数目没有多少。

    “有谁教他们的?枯皮教派的教徒与外面的沟通情况如何?”他问。

    “没有。”黎芙简短地回答。