“啊!不过,”德·卢瓦涅克先生说🈚⚜💓,“我觉得这个旧货商弄得🍣🉹🌒不好会上🝊🉞绞刑架!”

    “哦!他可是个好人,又😢客气又随和,🖻🗳”富尔🄳🁧🈍尼雄太太说。

    “可是他收了这么些废铁干什么呢?”

    “他再称分量卖掉。”

    “称分量卖掉!”卢瓦涅克说,“您说他给您🄳🁧🈍十个埃居?换的是什么?”

    “一副旧护胸甲和一顶旧头盔。”

    “咱们就算两样东🂾🔜西有二十斤♎🇎🗝重吧,那就是说每斤要值到半个埃居。好家伙!这正像我的一位熟人说的,其中必有奥妙!”

    “我😗🁞🆼干嘛不能把这位⛢🜉⛾正直的商人带到我的城堡去呢!”夏拉勃尔两眼炯炯发光地说,“我可以卖给他三千斤的头盔、臂铠和护胸🋕🙍🉋甲。”

    “怎么!您要把祖先的盔甲都卖了?”圣马⛀🗖🛪利纳用揶揄的语调说。

    “啊!先生🃣,”厄斯塔施·德·米拉杜说,“这您就错了,那♥是神圣的遗物哪🝗🋕🙊。”

    “呵!”夏拉勃⛐🙦🌥尔说,“眼下,我的祖先们早已成了遗物,除了弥撒不再需要什么别的东西了🂝。”

    饭桌上的气氛变得活跃起来,这应该归功🖐于勃艮第(🈾法国东部地区名。🚸)红酒,富尔尼雄还在里面加了香料,更引得大家开怀畅饮。

    喧闹声进入了高音区,盘子叮叮当当地响,每个加斯科尼人的脑子都眩晕地转着,🗖🛥朦胧的醉眼看出去,把🅴🊮一切都看得很美好。只有两个人除外。米利🇯🜈⛷托尔在想着那一跤之仇,卡曼日在想着年轻侍从。

    “这儿有不少快活的人,”卢瓦涅克对邻座的人说,那人刚好是埃尔诺通,“而他们自己却🞡🕯🍌不知道为什么。”

    “我也不知道。”卡曼日回答。“的确,就我来说,算得个例外,我感不到半点儿快活🌒⚈。”

    “就您来说,您错了,先生,”卢瓦涅克又说,“巴黎对许多人来说是一座金矿,一个充满荣誉的天堂,一个极乐世界,您也是他们中间的一个🕓。”

    埃尔诺通摇着头。

    “好吧,您说说看吧。”

    “您别笑话我,德🂾🔜·卢瓦涅克先生,”埃尔诺通说;“您手里看来掌握着操纵我们中间绝大部分人的提线,请您至少帮个忙,别让埃尔诺通·德·卡曼日子爵在木偶戏里上场了吧。”