黑克托尔站到沃尔考特身边时候,营帐里的四个女孩已经从另一🜄⛍🙊侧溜了出去。

    四个女孩趁着营地的混🏻🟒🜤🏻🟒🜤乱,躲闪着到处乱跑的农夫兵,来🁲到了营地的最西侧。

    恰在这个时候🕐,钱德勒率领400名骑兵到来了。

    “保护赛克斯三世大人!”

    “赛克斯三世大人在哪里?”

    “你们快去那边找赛克斯三世大人!”

    骑兵们大声喊叫着,每句话都抬出了🐤🁶🊓“赛克斯三世”的名号。

    这是钱德勒特意叮嘱🃋的口令🐱,便于让对方的人识别他们伪装的意图,避🖋免发生武力冲突。

    骑兵们分成小队,驱散着维达的农夫兵。

    钱德🁍🄠勒的马队🕐经过四个女孩附近,她们从藏身地闪出身。

    四☬🂝🏯个女孩喊道🕐:“你们是赛克斯的骑兵吗?💅🏛🚲公爵大人让我们来寻求帮助!”

    钱德勒下令:“你们四个⛠🛱,把🂧👏🇸这四个女孩带回去。”

    四个骑兵领命,将四🃋个女孩拽上了马背,⚐🐧🂌调转🚞🔣🂜马头奔向兰瑟农牧场。

    ……

    维达营地里。

    骑兵们很快遇到了普拉茨三人。

    在普拉茨的指引下,骑兵们准确地冲向营地的腹地,来到了丹佛🜄⛍🙊尔她们藏身的十几处帐篷外。

    “姑娘们,快出来🄹🂞!”丹佛尔带🞆头冲出了⚐🐧🂌帐篷。

    一个,两个🄢⚳……越来越多的女孩🞆来🁨到帐篷外。